Venerdì 17 a šťastné pověry

Venerdì 17, který den migliore per scoprire le bizzarre superstizioni che conditionano la fortuna e la štěstí nel mundo? Sono tante e different tra di loro, volte persino contradditory. Seguito te ne raccontiamo alcune

Venerdì 13 nebo 17, seconda delle superstizioni, porta sfortuna. Ma non è così in tutto il mondo. Mnohé jsou výrazy a zvědavost legate alle superstizioni, některé antichissime, nate millenni fa za blízko nápaditá řešení jevů sotva spiegabili. Oggi molte ci sombrano inverosimili. Eppure, sono tanti i gesti e i riti scaramantici a cui ancora affidiamo i nostri eventi più importanti, como un colloquio di lavoro o un esame all’università.

Le superstizioni svelano la storia dei popoli

Le superstizioni fanno parte della culture dei popoli e per questo hanno una grande valore historic e sociologico. «Molte società hanno sviluppato, nei secoli, a proprio inventary of superstizioni, a to the analisi può rivelare aspetti interessanti della loro Storia. Studium některých skaramantských gest a formule propitiatorie, ad esempio, odhalí přítomnost těžko postřehnutelných kulturních stratifikací: emergentní, così, paure, nemici a vize světa se mění a diverzifikují,“ komentoval Gianluca Pedrotti, hlavní editor vzdělávacího obsahu Babbel, che condotto uno studio sulle superstizioni.

Bez resta che lasciare la razionalità a adentrarci nel mundo delle superstizioni, alla scoperta dei riti scaramantici più bizzarri di semper (a když počkáte, tak efektivní!).

Paese che vai, sfortuna che trovi

V (kvazi) celé kultuře světa je možné individualizovat podmínečné propuštění, které se vyslovuje, porteranno sicuramente sfortuna, oppure delle azioni, které je bene non compiere per non attirare su di sé la cattiva sorte.Je zajímavé sledovat, jak různé kultury světa spojují štěstí s čísly, zvířaty, podmíněným propuštěním a různými činy.

V Cina 4 rovná smrt

• 四 je čínský znak, který označuje číslo 4. Jeho výslovnost je však extrémně podobná slovu „smrt“; da ciò odvozuje l’associazione, v Cina, z čísla 4 na qualcosa di negative. C’è chi parla di una vera e propria „tetrafobia“, budova spiegherebbe perché nessun v Cina předpokládá čtvrté piano.

Ve Španělsku je úterý nosit štěstí

• V úterý se ani neoženit, ani nenalodit: se v Itálii è il venerdì ad essere reflectato un giorno sfortunato, nei paesi ispanofoni è, invece, il martedì. Da qui derivano espressioni come “non sposarti e non imbarcarti di martedì”: Měl bych se vyhnout compiere azioni importanti nel “giorno di Mars”, den války, zvláště pokud jde o martedì 13 (come il nostro venerdì 17).

V Polsku lo spazzacamino přináší štěstí pouze tehdy, když abbinuje spodní tón

• Złap się za guzik: v Polsku gli spazzacamini sono visti come figure di buon auspicio. Ancora oggi, nicméně pokud je povolání kvazi del tutto scomparsa, vederne uno portafortuna, může být pouze subito dopo si „tocca un bottone“. Naopak, essere sprovvisti di bottoni da sfregare di fronte a uno spazzacamino znamená attirare la malsorte (trochu přichází, v Itálii, mancata možnost „toccare ferro“).

Nel Regno Unito porta sfortuna la parola Macbeth

• Macbeth: nel Regno Unito a più in generale nei paesi anglosassoni, è vážně vietato pronounciare esta parola a teatro. V takové odpovědi řeknu, že „Macbeth“ znamená infatti, naznačím tím, že spettakolo ve scéně je předurčeno k smrti. La sfortuna legata al fini è dovuta all’enorme successo della pièce shakespeariana: ogni volta che un’opera annoiava il publico, la si nahrazená il Macbeth, che avrebbe invece jistě přilákala vysoký počet diváků.

Cosa dire per allontanare la sfortuna nelle varie lingue

Sono molte a varie le espressioni atte a fighttere la sfortuna riscontrabili inlle different lingue, così come sono numerosi and diversi tra loro i riti scaramantici compiuti in giro per il mundo. „Pomůžu riconoscerli – komentáře ancora Gianluca Pedrotti di Babbel – povolím chi if avvicina jazyk a kultura různorodá dalle proprie di evitare spiacevoli fraintendimenti, upřednostňuji così, zvláště nei contesti internazionali, vzájemné porozumění“. Pokud je pravda, že jazyk je důležitým prostředkem pověr, všimněte si, co říká neštěstí a přitahuje štěstí.

Πιάσε κόκκινο: v neogreco vuol dire „toccare rosso“. V Řecku je abitudine vyslovovat tuto frázi, když dva lidé říkají totéž ve stejnou dobu: fráze a následné gesto byly podivně nutné zdaleka, pokud se dotyčný rozhovor nezměnil ve spor.Insomma, ekvivalent našeho „toccati il naso o non ti sposi“.
• Dotknout se dřeva/klepat na dřevo: podobný našemu „toccare ferro“, tento výraz (doslova „tocca legno/bussa sul legno“ ” ) sembrerebbe derivare già dalla tradizione pagana cuando si toccavano querce, noccioli e salici per ringraziare gli spiriti dei boschi per la protezione e l'aiuto.
• „Dobré ráno, pane Magpie. Jak se dnes má vaše paní manželka? è un’espressione inglese vuelta a scongiurare la sfortuna. Vzhledem k tomu, že gazze je pouze v coppia, pokud v případě, že se jednoho dne nenajde, pouze pokud dovrebbe vrátí tuto žádost „Dobré ráno, signor gazza, pojďte sem esta oggi la sua signora moglie?“.• Držím palce : incrociare Le dita sembra je gesto a skaramantský výraz, který je v Evropě obzvláště rozšířený, což je povinné, pokud na důležitou událost nepřitahujete pozitivní vibrace. Původ tohoto zvyku è da ricorcare nel pasato, když jsem poprvé pronásledoval křesťany, per reconoscersi tra loro, inventarono dei gesti che ricordassero la croce di Gesù.

Le superstizioni dei napoletani

Si dice che il popolo napoletano sia il più superstizioso al mundo: dicerie e scaramanzia fanno da protagonististe ogni giorno nella vita dei napoletani, ovlivňování a ovlivňování zejména jejich důležitých rozhodnutí. „Tocca la gobba del gobbetto che porta bene“, „Non sederti nell’angolo, o non ti sposi!“, „Non possiamo farlo domani? Oggi è venerdì 17!“. Sono davvero tante le pressioni e le azioni che sarebbero in grado di allontanare la jettatura e il malocchio, cioè la capacità di alcune persone di portare unfortuna. «Essere superstiziosi è da ignoranti, ma non esserlo porta male» říká velký Eduardo De Filippo. Oggi noi siamo d'accordo con lui e quindi, cornetto al collo: non passate sotto una escala, no aprite un ombrello en casa, no capovolgete il pane, non appoggiate il cappello sul letto e, se a tavola qualacireil fa sale, recitujte per quindici volte il ritornello anti malocchio tak drahý Pappagone: «Aglio, fravaglio, fattura ca nun quaglia, corna, bicorna, capa r'alice e capa r'aglio».

Zajímavé články...