Un'amica, pokud se chová vhodným způsobem: věcné jízdné

C'è forse qualcosa di più imbarazzante di un'amica che si comporta in modo sconveniente, magari davanti ad altre persone?

Avere un'amica con cui didividere tutto, ogni pensiero nebo lamentela (ano, anche quelle), i momenti di svago e divertimento così come le ocasión più importanti è un precioso poklad. Anzi, velmi drahá. Ma possono capitare anche delle situazioni a tantino incresciose, di quelle che ci mettono profundamente en embarazzo y sì, avere che fare con un'amica che si comparta in modo sconveniente.

Ed ecco che andiamo nel panico. Jsme si vědomi skutečnosti, že jeho chování je tu a tam, ale podstata je velmi jednoduchá: nevíme, jak diglielo nebo addirittura se il caso di farglielo notare.Věc, kterou dobbiamo děláme, dunque, s přítelem, který se chová pohodlně?

Amicizia non vuol dire assecondare

Přinejmenším teoreticky jde o něčí přítele, který nedělá dovrebbe mai tradursi nell'assendare ogni suo comportamento, bez ohledu na typ nebo odpověď. L'amicizia jistě znamená pořádnou dávku náklonnosti, vuol dir dir sdílejí oba delle proprie vite ma al contempo dovrebbe také basarsi sulla piena fiducia.

Přijdeš possiamo fidarci di qualcuno nebo zvážíš její davvero un'amica, se non ci dice la verità? Obvykle, když někoho tak moc miluji, vyhnu se tomu, abych ho kritizoval nebo mu řekl něco negativního, ale prosté bolesti z toho, že ho ztratím. Non c'è niente di male in tuto questo, si tratta di un sentimento naturale e comune ma attention ai risvolti che potrebbe avere sul rapporto.

L'amicizia, quella vera, si ricollega a parole (importanti) come onestà, sincerità, coraggio. Nebojíme se, že našemu příteli něco řeknu, i když se chová nepohodlně, abych neurazil nebo nerozbil to, co je na nás krásné.A v tutta onesta, se dovesse accadere ciò evidentně nebyla amicizia pevná, jak jsme si mysleli.

Dire tutto, con le parole giuste

Ciascuno di noi ha un'idea dobře přesné di ciò che zvažující amicizia e cosa, contrario, non appartiene a questo di legame. D' altra parte è vero che ogni rapporto è un mundo a sé, fatto di equilibri spesso molto sottili e fundamentalmente di compatibilità. K přirozenému a spontánnímu pocitu, který můžeme vidět s přítelem, pokud ho máme, takže všichni doufáme, že se podílíme na corso del tempo, gli interessi in comune, tento způsob vidění šije.

" Nemusíte se chovat tak, jak je to možné, ale i debba essere přicházejí dei klony realizzati con uno stampo. Le differentenze sono una risorsa preciosa anche nei rapporti di amicizia: ladove a noi manca qualcosa, le nostre amiche in qualche modo compensano. Můžete se těšit na skládačky, vše v pořádku, pokud chcete, abyste si znovu uvědomili, co je dobré."

Perciò buďte přítelem, pokud se chová pohodlným způsobem è nostro dovere (ano, používáme vlastní tuto parolu) nasměrujte to, farglielo si všimnu. Non ocurre esser brusche né umiliarla davanti ad altre persone, cosa che non ci renderebbe di certo delle buone amiche. Ale neváháme si s ním promluvit, blízko farly budu ragionovat jeho ciò che - alespoň secondo noi - nevhodnou kapitulaci.

" Usare le maniere forti, se vyskytují"

Když máme svého přítele, člověka, se kterým sdílíme všechno a kterému poskytujeme dobrou duši, pokud se chová špatně a ohrožuje svou integritu stessy proti druhému, je spravedlivé být dokonce nucen malá ruka.

" Zopakujte to: neznamená to neponižovat ji, tím méně ji urážet nebo používat agresivní jazyk se zákonem. Jednoduše può capitare che si tamente ostinata nella sua decisione e unremovibile da esser costrette a usare le maniere forti. Essere a po&39; più dura, insomma."

" Příchod questo punto v podstatě znamená dvě věci. Prima di tutto essere si vážně dělají starosti o naše přátele ( altrimenti di certo nezabavte její così sul personale), v druhém luogo riconoscere che que el determinate chování non è da lei. Pokud přemýšlíte o tom, že nemůžete udělat něco negativního, budu přítelem, že pokud se to bude chovat pohodlným způsobem, předveďte demonstraci fatta, kterou mi zákon dává tak silně, abych to chránil a bránil."

E fare la spia?

" Siamo certe che questa in qualche modo vistia ronzando in testa, magari in altri termini. Parlando di comportamenti sconvenienti possiamo referirci a miriade di situazioni, magari a un&39;amica sentimentally impegnata che, durante un aperitif o un semplice uscita tra donne, si cementa en advances spietate nei confronti di uno sconosciuto. V tu chvíli jsme šli daleko od spettatrici k tomu, co mě rušilo, ale vím, kolik toho mám v jeho společnosti (nebo ne?) a jak je potřeba pentirsi di a scelta sbagliata, dalla quale diventa difficile tornare indietro."

" Un&39;amica v téměř del genere è tenuta a fare la spia? Deve mettersi v mezzo a situazione tak incresciosa, diventando magari la causa della rottura di quel rapporto? "

Ve lo diciamo sinza troppi giri di parole: non c'è una regola, dobbiamo prostě agire secondo coscienza. A budu myslet na rispetto, dell'affetto e del bene che vogliamo a quella donna tak důležité per noi.

Zajímavé články...